Imagem

Livreto Litúrgico | Arquidiocese de São Paulo | Comemoração de Todos os Fiéis Defuntos

ARQUIDIOCESE DE SÃO PAULO


COMEMORAÇÃO DE TODOS OS FIÉIS DEFUNTOS

PRESIDIDA PELO EMINTENSÍSSIMO ARCEBISPO METTROPOLITANO
DOM BRUNO CARDEAL NOVAK, OFMCap


Catedral da Sé
02. 11. 2024


Estando todos reunidos à entrada, inicia-se a procissão de entrada enquanto o coro e a assembleia entoam o Canto de Entrada.

Ao chegar de frente ao altar os sacerdotes fazem uma genuflexão, a seguir osculam o altar. Estando os concelebrantes de pé em seus respectivos lugares, seguem-se os ritos iniciais.


RITOS INICIAIS


℣. Em nome do Pai + e do Filho e do Espírito Santo.

℟. Amém.


Abrindo os braços, o celebrante saúda o povo:

℣. Irmãos eleitos segundo a presciência de Deus Pai, pela santificação do Espírito para obedecer a Jesus Cristo e participar da bênção da aspersão do seu sangue, graça e paz vos sejam concedidas abundantemente.

℟. Bendito seja Deus que nos reuniu no amor de Cristo.



ATO PENITENCIAL

Convidando os fieis à penitência, diz:
℣. De coração contrito e humilde, aproximemo-nos do Deus justo e santo, para que tenha piedade de nós, pecadores.

Após um momento de silêncio, o Arcebispo prossegue:
℣. Tende compaixão de nós, Senhor.
℟. Porque somos pecadores.
℣. Manifestai, Senhor, a vossa misericórdia.
℟. E dai-nos a vossa salvação.

℣. Deus todo-poderoso tenha compaixão de nós, perdoe os nossos pecados e nos conduza à vida eterna.
℟. Amém.

℣. Kýrie eléison.

℟. Kýrie eléison.

℣. Christe eléison.

℟. Christe eléison.

℣. Kýrie eléison.

℟. Kýrie eléison.



ORAÇÃO DO DIA

De braços abertos o celebrante reza:
℣. Oremos
Ó Deus, glória dos fiéis e vida dos justos, que nos remistes pela morte e ressurreição do vosso Filho, concedei benigno aos nossos irmãos e irmãs defuntos que, tendo acreditado no mistério da nossa ressurreição, mereçam alcançar as alegrias da bem-aventurança eterna. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, que é Deus, e convosco vive e reina, na unidade do Espírito Santo, por todos os séculos dos séculos.
℟. Amém.



LITURGIA DA PALAVRA


PRIMEIRA LEITURA


L. Leitura do Livro da Sabedoria.
A vida dos justos está nas mãos de Deus e nenhum tormento os atingirá. Aos olhos dos insensatos parecem ter morrido; sua saída do mundo foi considerada uma desgraça, e sua partida do meio de nós, uma destruição; mas eles estão em paz. Aos olhos dos homens parecem ter sido castigados, mas sua esperança é cheia de imortalidade; tendo sofrido leves correções, serão cumulados de grandes bens, porque Deus os pôs à prova e os achou dignos de si. Provou-os como se prova o ouro no fogo e aceitou-os como ofertas de holocausto; no dia do seu julgamento hão de brilhar, correndo como centelhas no meio da palha; vão julgar as nações e dominar os povos, e o Senhor reinará sobre eles para sempre. Os que nele confiam compreenderão a verdade, e os que perseveram no amor ficarão junto dele, porque a graça e a misericórdia são para seus eleitos.
Palavra do Senhor.

℟. Graças a Deus.

SALMO RESPONSORIAL


L. O Senhor é o pastor que me conduz, não me falta coisa alguma.

℟. O Senhor é o pastor que me conduz, não me falta coisa alguma.


L. O Senhor é o pastor que me conduz; não me falta coisa alguma. Pelos prados e campinas verdejantes ele me leva a descansar. ℟.


L. Para as águas repousantes me encaminha, e restaura as minhas forças. Ele me guia no caminho mais seguro, pela honra do seu nome. ℟.


L. Mesmo que eu passe pelo vale tenebroso, nenhum mal eu temerei. Estais comigo com bastão e com cajado, eles me dão a segurança! ℟.


L. Preparais à minha frente uma mesa, bem à vista do inimigo; com óleo vós ungis minha cabeça, e o meu cálice transborda. ℟.


L. Felicidade e todo bem hão de seguir--me, por toda a minha vida; e, na casa do Senhor, habitarei pelos tempos infinitos. ℟.


SEGUNDA LEITURA

L. Leitura do Livro do Apocalipse de São João.
Eu, João, vi um novo céu e uma nova terra. Pois o primeiro céu e a primeira terra passaram, e o mar já não existe. Vi a cidade santa, a nova Jerusalém, que descia do céu, de junto de Deus, vestida qual esposa enfeitada para o seu marido. Então, ouvi uma voz forte que saía do trono e dizia: “Esta é a morada de Deus entre os homens. Deus vai morar no meio deles. Eles serão o seu povo, e o próprio Deus estará com eles. Deus enxugará toda lágrima dos seus olhos. A morte não existirá mais, e não haverá mais luto, nem choro, nem dor, porque passou o que havia antes”. Aquele que está sentado no trono disse: “Eis que faço novas todas as coisas. Eu sou o Alfa e o Ômega, o Princípio e o Fim. A quem tiver sede, eu darei, de graça, da fonte da água viva. O vencedor receberá esta herança, e eu serei seu Deus, e ele será meu filho”.
Palavra do Senhor.

℟. Graças a Deus.

PROCLAMAÇÃO DO EVANGELHO


Aquele que proclamará o Evangelho, inclinando-se diante do celebrante pede a bênção em voz baixa:
L. Dá-me a tua bênção.
℣. O Senhor esteja em teu coração e em teus lábios para que possas anunciar dignamente o seu Evangelho: em nome do Pai e do Filho + e do Espírito Santo.
L. Amém.

O sacerdote recolhe o Evangeliário no altar e, em procissão, caminha até o ambão onde o deposita.
L. O Senhor esteja convosco!
℟. Ele está no meio de nós.

L. + Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo, segundo João.
℟. Glória a vós, Senhor!

L. Naquele tempo, Jesus disse a seus discípulos: “Não se perturbe o vosso coração. Tendes fé em Deus, tende fé em mim também. Na casa de meu Pai há muitas moradas. Se assim não fosse, eu vos teria dito. Vou preparar um lugar para vós, e quando eu tiver ido preparar-vos um lugar, voltarei e vos levarei comigo, a fim de que onde eu estiver estejais também vós. E para onde eu vou, vós conheceis o caminho”. Tomé disse a Jesus: “Senhor, nós não sabemos para onde vais. Como podemos conhecer o caminho?” Jesus respondeu: “Eu sou o Caminho, a Verdade e a Vida. Ninguém vai ao Pai senão por mim”.
Palavra da Salvação.
℟. Glória a vós, Senhor!

O sacerdote recolhe o Evangeliário do ambão e apresenta ao Arcebispo, que beijando-o abençoa a assembleia com o livro.


HOMILIA

Procede-se à homilia, como de costume.


PROFISSÃO DE FÉ

℟. Creio em Deus Pai todo-poderoso, criador do céu e da terra. E em Jesus Cristo, seu único Filho, nosso Senhor, que foi concebido pelo poder do Espírito Santo; nasceu da Virgem Maria; padeceu sob Pôncio Pilatos, foi crucificado, morto e sepultado. Desceu à mansão dos mortos; ressuscitou ao terceiro dia, subiu aos céus; está sentado à direita de Deus Pai todo-poderoso, donde há de vir a julgar os vivos e os mortos. Creio no Espírito Santo; na Santa Igreja Católica; na comunhão dos santos; na remissão dos pecados; na ressurreição da carne; na vida eterna. Amém.


LITURGIA EUCARÍSTICA

O sacerdote prepara as oferendas sobre o altar:

*Estendendo o corporal sobre o altar, deposito patena com hóstia magna ao centro.

*Deito vinho ao cálice, despejando uma gota de água e depositando-o no centro do corporal.

*Faço sinal ao celebrante para que se aproxime.

O Arcebispo Metropolitano toma a patena com o pão e, elevando-a um pouco sobre o altar, reza em silêncio. O celebrante, de pé, ao lado do altar, lava as mãos.

℣. Irmãos, ao oferecermos o sacrifício de toda a Igreja, oremos a Deus Pai todo-poderoso.
℟. Receba o Senhor por tuas mãos este sacrifício, para glória do seu nome, para nosso bem e de toda a santa Igreja.

℣. Ó Deus onipotente e misericordioso, por este sacrifício, lavai no sangue de Cristo os pecados dos vossos filhos; e não cesseis de purificar, com a indulgência do vosso amor, aqueles que banhastes nas águas batismais. Por Cristo, nosso Senhor.
℟. Amém.

PREFÁCIO DOS DEFUNTOS I
A esperança da Ressurreição em Cristo

℣. O Senhor esteja convosco!
℟. Ele está no meio de nós.

℣. Corações ao alto!
℟. O nosso coração está em Deus.

℣. Demos graças ao Senhor, nosso Deus!
℟. É nosso dever e nossa salvação.

℣. Na verdade, é digno e justo, é nosso dever e salvação dar-vos graças, sempre e em todo lugar, Senhor, Pai santo, Deus eterno e todo-poderoso, por Cristo, Senhor nosso. Nele brilha para nós a esperança da feliz ressurreição; e se a certeza da morte entristece, conforta-nos a promessa da futura imortalidade. Senhor, para os que creem em vós, a vida não é tirada, mas transformada e, desfeita esta morada terrestre, nos é dada uma habitação eterna no céu. Por isso, com os Anjos e Arcanjos, os Tronos e as Dominações e todos os coros celestes, entoamos o hino da vossa glória, dizendo a uma só voz:

℟. Santo, Santo, Santo, Senhor, Deus do universo! O céu e a terra proclamam a vossa glória. Hosana nas alturas! Bendito o que vem em nome do Senhor! Hosana nas alturas!


ORAÇÃO EUCARÍSTICA II

O celebrante, de braços abertos, diz:

℣. Na verdade, ó Pai, vós sois santo e fonte de toda santidade.
Estendendo as mãos sobre as oblatas:
Santificai, pois, estes dons, derramando sobre eles o vosso Espírito,
Traça o sinal da cruz ao mesmo tempo sobre o pão e o cálice, dizendo:
a fim de que se tornem para nós o Corpo e + o Sangue de Jesus Cristo.
Une as mãos.

Estando para ser entregue e abraçando livremente a paixão,
toma a hóstia e, mantendo-o um pouco elevado acima do altar, prossegue:
Jesus tomou o pão, pronunciou a bênção de ação de graças, partiu e o deu a seus discípulos.
Mostra ao povo a hóstia consagrada, coloca-a na patena e genuflete em adoração.

Do mesmo modo, ao fim da ceia,
toma o cálice nas mãos e, mantendo-o um pouco elevado acima do altar, prossegue:
ele tomou o cálice em suas mãos e, dando graças novamente, o entregou a seus discípulos.
Mostra o cálice ao povo, coloca-o sobre o corporal e genuflete em adoração.

℣. Mistério da fé para a salvação do mundo!
℟. Salvador do mundo, salvai-nos, vós que nos libertastes pela cruz e ressurreição.

O Arcebispo, de braços abertos, diz:
℣. Celebrando, pois, o memorial da morte e ressurreição do vosso Filho, nós vos oferecemos, ó Pai, o Pão da vida e o Cálice da salvação; e vos agradecemos porque nos tornastes dignos de estar aqui na vossa presença e vos servir.
Suplicantes, vos pedimos que, participando do Corpo e Sangue de Cristo, sejamos reunidos pelo Espírito Santo num só corpo.

C1: Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja que se faz presente pelo mundo inteiro: que ela cresça na caridade, em comunhão com o papa Augusto, com nosso bispo Bruno, os bispos do mundo inteiro, os presbíteros, os diáconos e todos os ministros do vosso povo.

C2: Lembrai-vos também, na vossa misericórdia, dos nossos irmãos e irmãs que adormeceram na esperança da ressurreição e de todos os que partiram desta vida; acolhei-os junto a vós na luz da vossa face.

C3: Enfim, nós vos pedimos, tende piedade de todos nós e dai-nos participar da vida eterna, com a Virgem Maria, mãe de Deus, São José, seu esposo, os Apóstolos, e todos os Santos que neste mundo viveram na vossa amizade, a fim de vos louvarmos e glorificarmos
Une as mãos
por Jesus Cristo, vosso Filho.

O celebrante ergue a patena com hóstia e o cálice, dizendo:
℣. Por Cristo, com Cristo, e em Cristo, a vós, Deus Pai todo-poderoso, na unidade do Espírito Santo, toda a honra e toda a glória, por todos os séculos dos séculos.
℟. Amém.



RITO DA COMUNHÃO

℣. Obedientes à palavra do Salvador e formados por seu divino ensinamento, ousamos dizer:
℟. Pai nosso que estais nos céus, santificado seja o vosso nome; venha a nós o vosso reino, seja feita a vossa vontade, assim na terra como no céu; o pão nosso de cada dia nos daí hoje, perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.

O Arcebispo prossegue sozinho, de braços abertos:
℣. Livrai-nos de todos os males, ó Pai, e dai-nos hoje a vossa paz. Ajudados pela vossa misericórdia, sejamos sempre livres do pecado e protegidos de todos os perigos, enquanto, aguardamos a feliz esperança e a vinda do nosso Salvador, Jesus Cristo.
℟. Vosso é o reino, o poder e a glória para sempre!

℣. Senhor Jesus Cristo, dissestes aos vossos Apóstolos: Eu vos deixo a paz, eu vos dou a minha paz. Não olheis os nossos pecados, mas a fé que anima vossa Igreja; dai-lhe, segundo o vosso desejo, a paz e a unidade.
Unindo as mãos, conclui:
Vós, que sois Deus, com o Pai e o Espírito Santo.
℟. Amém.

℣.:A paz do Senhor esteja sempre convosco.
℟. O amor de Cristo nos uniu.

Parte-se o pão consagrado sobre a patena e coloca um pedaço no cálice, rezando em silêncio.

℟. Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós.
Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós.
Cordeiro de Deus que tirais o pecado do mundo, dai-nos a paz.

℣. Provai e vede como o Senhor é bom; feliz de quem nele encontra o seu refúgio. Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo.
℟. Senhor, eu não sou digno de que entreis em minha morada, mas dizei uma palavra e serei salvo.
Segue-se à comunhão.

℣. Oremos.
Alimentados pelo sacramento do vosso Filho, que por nós foi imolado e ressuscitou glorioso, suplicantes vos pedimos, Senhor, em favor dos vossos fiéis defuntos, a fim de que, purificados pelos mistérios pascais, alcancem a glória da ressurreição futura. Por Cristo, nosso Senhor.
℟. Amém.


RITOS FINAIS

℣. O Senhor esteja convosco.
℟. Ele está no meio de nós. 

℣. Deus, criador e Pai, que na ressurreição do seu Filho deu aos que creem a esperança na ressurreição, derrame sobre vós a sua bênção.
℟. Amém.
℣. Cristo, que nos redimiu por sua cruz, vos renove em seu amor e conceda aos que morreram a luz e a paz.
℟. Amém.
℣. O Espírito Consolador conceda gozar a felicidade prometida a vós que esperais a vinda gloriosa do Senhor.
℟. Amém.
℣. E a bênção de Deus todo-poderoso, Pai e Filho ✠ e Espírito Santo, desça sobre vós e permaneça para sempre.
℟. Amém.
℣. Ide em paz e o Senhor vos acompanhe.
℟. Graças a Deus!