LIBRETTO CELEBRATIVO
CÓPIA PARCIAL OU IMPARCIAL PROIBIDA POR PLÁGIO
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS ®
CIDADE ESTADO DO VATICANO
Ant. Nos autem gloriári opórtet in cruce Dómini nostri Iesu Christi, in quo est salus, vita et resurréctio nostra, per quem salváti et liberáti sumus.
RITUS INTRODUCTORII
Pres: In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
Ass: Amen.
Ass: Amen.
Pres: Pax vobis.
Ass: Et cum spiritu tuo.
ACTUS PAENITENTIALIS
Pres: Fratres, agnoscámus peccáta nostra, ut apti simus ad sacra mystéria celebránda.
Ass: Confìteor Deo omnipotènti et vobis, fratres, quia peccàvi nimis cogitatiòne, verbo, òpere et omissiòne, mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. Ideo precor beàtam Mariam Semper Virginem omnes Angelos et Sanctos et vos fratres, oràre pro me, ad Dominum Deum nostrum.
Pres: Misereátur nostri omnípotens Deus et, dimíssis peccátis nostris, perdúcat nos ad vitam aetérnam.
Ass: Amen.
Ass: Kyrie Eleison.
Pres: Christe Eleison.
Ass: Christe Eleison.
Pres: Kyrie Eleison.
Ass: Kyrie Eleison
GLORIA
Pres: Gloria in excelsis Deo
Ass: Gloria in excelsis Deo et in terra pax hominibus bonae voluntatis. Laudamus te, benedicimus te, adoramus te, glorificamus te, gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam, Domine Deus, Rex caelestis, Deus Pater omnipotens. Domine Fili unigenite Jesu Christe, Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus sanctus, tu solus Dominus, tu solus altissimus, Iesus Christe, cum sancto Spiritu, in gloria Dei Patris. Amen.
Ass: Gloria in excelsis Deo et in terra pax hominibus bonae voluntatis. Laudamus te, benedicimus te, adoramus te, glorificamus te, gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam, Domine Deus, Rex caelestis, Deus Pater omnipotens. Domine Fili unigenite Jesu Christe, Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus sanctus, tu solus Dominus, tu solus altissimus, Iesus Christe, cum sancto Spiritu, in gloria Dei Patris. Amen.
COLETTA
Pres: Oremus. Sacratíssimam, Deus, frequentántibus Cenam, in qua Unigénitus tuus, morti se traditúrus, novum in saécula sacrifícium dilectionísque suae convívium Ecclésiae commendávit, da nobis, quaesumus, ut ex tanto mystério plenitúdinem caritátis hauriámus et vitae. Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum, in unitáte Spíritus Sancti Spiritus, per omnia saecula saeculorum.
Ass: Amen.
Ass: Amen.
LITURGIA VERBI
LECTIO PRIMA
LECTIO PRIMA
Lectio libri Exodi.
Naqueles dias, o Senhor disse a Moisés e a Aarão no Egito Este mês será para vós o começo dos meses, será o primeiro mês do ano Falai a toda a comunidade dos filhos de Israel, dizendo No décimo dia deste mês, cada um tome um cordeiro por família, um cordeiro para cada casa. Se a família não for bastante numerosa para comer um cordeiro, convidará também o vizinho mais próximo, de acordo com o número de pessoas Deveis calcular o número de comensais, conforme o tamanho do cordeiro O cordeiro será sem defeito, macho, de um ano Podereis escolher tanto um cordeiro, como um cabrito, e devereis guarda-lo preso até ao dia catorze deste mês Então toda a comunidade de Israel reunida o imolará ao cair da tarde Tomareis um pouco do seu sangue e untareis os marcos e a travessa da porta, nas casas em que o comerdes Comereis a carne nessa mesma noite, assada ao fogo, com pães ázimos e ervas amargas Assim devereis come-lo, com os rins cingidos, sandálias nos pés e cajado na mão E comereis às pressas, pois é a Páscoa, isto é, a Passagem do Senhor. E naquela noite passarei pela terra do Egito e ferirei na terra do Egito todos os primogênitos, desde os homens até os animais, e infligirei castigos contra todos os deuses do Egito, eu o Senhor O sangue servirá de sinal nas casas onde estiverdes Ao ver o sangue, passarei adiante, e não vos atingirá a praga exterminadora, quando eu ferir a terra do Egito Este dia será para vós uma festa memorável em honra do Senhor, que haveis de celebrar por todas as gerações, como instituição perpétua.
Verbum Domini
Ass: Deo gratias.
— Calix benedictionis cui benedicimus, communicatio sanguinis Christi est.
— Que poderei retribuir ao Senhor Deus por tudo aquilo que ele fez em meu favor? Elevo o cálice da minha salvação, invocando o nome santo do Senhor. R.
— “É sentida por demais pelo Senhor a morte de seus santos, seus amigos. Eis que sou o vosso servo, ó Senhor, mas me quebrastes os grilhões da escravidão! R.
— Por isso oferto um sacrifício de louvor, invocando o nome santo do Senhor. Vou cumprir minhas promessas ao Senhor na presença de seu povo reunido. R.
Lectio Epistolae sancti Pauli ad Corinthios.
Irmãos O que eu recebi do Senhor, foi isso que eu vos transmiti Na noite em que foi entregue, o Senhor Jesus tomou o pão e, depois de dar graças, partiu o e disse Isto é o meu corpo que é dado por vós Fazei isto em minha memória. Do mesmo modo, depois da ceia, tomou também o cálice e disse Este cálice é a nova aliança, em meu sangue Todas as vezes que dele beberdes, fazei isto em minha memória Todas as vezes, de fato, que comerdes deste pão e beberdes deste cálice, estareis proclamando a morte do Senhor, até que ele venha.
Verbum Domini
Ass: Deo gratias.
ACCLAMATIO AD EVANGELIUMAlleluia, alleluia.
Ant. Laus et gloria tibi, Christe, Verbum Dei!
Sac: Dominus vobiscum.
Ass: Et cum spiritu tuo.
Sac: Lectio sancti Evangelii secundum Ioannem
Ass: Gloria tibi, Domine.
Era antes da festa da Páscoa Jesus sabia que tinha chegado a sua hora de passar deste mundo para o Pai, tendo amado os seus que estavam no mundo, amou os até o fim. Estavam tomando a ceia O diabo já tinha posto no coração de Judas, filho de Simão Iscariotes, o propósito de entregar Jesus Jesus, sabendo que o Pai tinha colocado tudo em suas mãos e que de Deus tinha saído e para Deus voltava, levantou se da mesa, tirou o manto, pegou uma toalha e amarrou a na cintura Derramou água numa bacia e começou a lavar os pés dos discípulos, enxugando os com a toalha com que estava cingido Chegou a vez de Simão Pedro Pedro disse "Senhor, tu me lavas os pés" Respondeu Jesus "Agora, não entendes o que estou fazendo, mais tarde compreenderás". Disse lhe Pedro "Tu nunca me lavarás os pés" Mas Jesus respondeu "Se eu não te lavar, não terás parte comigo" Simão Pedro disse "Senhor, então lava não somente os meus pés, mas também as mãos e a cabeça". Jesus respondeu "Quem já se banhou não precisa lavar senão os pés, porque já está todo limpo Também vós estais limpos, mas não todos". Jesus sabia quem o ia entregar, por isso disse "Nem todos estais limpos". Depois de ter lavado os pés dos discípulos, Jesus vestiu o manto e sentou se de novo E disse aos discípulos "Compreendeis o que acabo de fazer Vós me chamais Mestre e Senhor, e dizeis bem, pois eu o sou Portanto, se eu, o Senhor e Mestre, vos lavei os pés, também vós deveis lavar os pés uns dos outros Dei vos o exemplo, para que façais a mesma coisa que eu fiz".
Verbum Domini.
Ass: Laus tibi, Christe.
LAVATIO PEDUM
Respóndit Iesus et dixit ei:
Si non lávero tibi pedes, non habébis partem mecum.
Venit ergo ad Simónem Petrum, et dixit ei Petrus:
Dómine, tu mihi lavas pedes?
Quod ego fácio, tu nescis modo:
scies autem póstea. Dómine, tu mihi lavas pedes?
ORATIO SUPER OBLATA
Ant. Ubi cáritas est vera, Deus ibi est. Congregávit nos in unum Christi amor. Exsultémus et in ipso iucundémur. Timeámus et amémus Deum vivum. Et ex corde diligámus nos sincéro. Pres: Oráte, fratres: ut meum ac vestrum sacrifícium acceptábile fiat apud Deum Patrem omnipoténtem.
Ass: Suscípiat Dóminus sacrifícium de mánibus tuis ad laudem et glóriam nóminis sui, ad utilitátem quoque nostram totiúsque Ecclésiæ suæ sanctæ.
Pres: Concéde nobis, quaesumus, Dómine, haec digne frequentáre mystéria, quia, quóties huius hóstiae commemorátio celebrátur, opus nostrae redemptiónis exercétur. Per Christum, Dominum nostrum.
Ass: Amen.
PRAEFATIO SS. EUCHARISTIAE I
Ass: Et cum spiritu tuo.
Pres: Sursum corda.
Ass: Habemus ad Dominum.
Pres: Gratias agamus Domino Deo nostro.
Ass: Dignum et iustum est.
Pres: Vere dignum et iustum est, aequum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens aetérne Deus: per Christum Dóminum nostrum. Qui, verus aeternúsque Sacérdos, formam sacrifícii perénnis instítuens, hóstiam tibi se primus óbtulit salutárem, et nos, in sui memóriam, praecépit offérre. Cuius carnem pro nobis immolátam dum súmimus, roborámur, et fusum pro nobis sánguinem dum potámus, ablúimur. Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus, cumque omni milítia caeléstis exércitus, hymnum glóriae tuae cánimus, sine fine dicéntes:
Ass: Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt cæli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis. Benedictus qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis.
PREX EUCHARISTICA
Pres: Vere Sanctus es, Domine, et merito te laudat omnis a te condita creatura, quia per Filium tuum, Dominum nostrum Iesum Christum, Spiritus Sancti operante virtute, vivificas et sanctificas universa, et populum tibi congregare non desinis, ut a solis ortu usque ad occasum oblatio munda offeratur nomini tuo. Supplices ergo te, Domine, deprecamur, ut haec munera, quae tibi sacranda detulimus, eodem Spiritu sanctificare digneris ut Corpus et + Sanguis fiant Filii tui Domini nostri Iesu Christi, cuius mandato haec mysteria celebramus.
Qui, pridie quam pateretur, accepit panem in sanctas ac venerabiles manus suas, et elevatis oculis in caelum ad te Deum Patrem suum omnipotentem, tibi gratias agens benedixit, fregit, deditque discipulis suis.
Simili modo, postquam cenatum est, accipiens et calicem iterum tibi gratias agens dedit discipulis suis.
Mysterium fidei.
Ass: Mortem tuam annuntiamus, Domine, et tuam resurrectionem confitemur, donec venias.Pres: Memores igitur, Domine, eiusdem Filii tui salutiferae passionis necnon mirabilis resurrectionis et ascensionis in caelum, sed et praestolantes alterum eius adventum, offerimus tibi, gratias referentes, hoc sacrificium vivum et sanctum. Respice, quaesumus, in oblationem Ecclesiae tuae et, agnoscens Hostiam, cuius voluisti immolatione placari, concede, ut qui Corpore et Sanguine Filii tui reficimur, Spiritu eius Sancto repleti, unum corpus et unus spiritus inveniamur in Christo.
1C: Ipse nos tibi perficiat munus aeternum, ut cum electis tuis hereditem consequi valeamus, in primis cum beatissima Virgine, Dei Genetrice, Maria, cum beatis Apostolis tuis et gloriosis Martyribus cum Sancto Petro et Pauli et omnibus Sanctis, quorum intercessione perpetuo apud te confidumus adiuvari.
2C: Haec Hostia nostrae reconciliationis proficiant, quaesumus, Domine, ad totius mundi pacem atque salutem. Ecclesiam tuam, pergrinantem in terra, in fide et caritate firmare digneris cum episcopali ordine et universo clero et omni populo acquisitionis tuae. Votis huius familiae, quam tibi astare voluisti, adesto propitius. Omnes filios tuos ubique dispersos tibi, clemens Pater, miseratus coniunge.
3C: Fratres nostros defunctos et omnes qui, tibi placentes, ex hoc saeculo transierunt, in regnum tuum benignus admitte, ubi fore speramus, ut simul gloria tua perenniter satiemur, Per Christum dominum nostrum, per quem mundo bona cuncta largiris.
Pres: Per ipsum, et cum ipso, et in ipso, est tibi Deo Patri omnipotenti, in unitate Spiritus Sancti, omnis honor et gloria per omnia sǽcula sæculorum.
Ass: Amen.RITI COMMUNIONIS
Ass: Pater noster, qui es in caelis: sanctificétur nomen tuum; advéniat regnum tuum; fiat volúntas tua, sicut in caelo, et in terra. Panem nostrum cotidiánum da nobis hódie; et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris; et ne nos indúcas in tentatiónem; sed líbera nos a malo.
Pres: Libera nos, quaesumus, Domine, ab omnibus malis, da propitius pacem in diebus nostris, ut, ope misericordiae tuae adiuti, et a peccato simus semper liberi et ab omni perturbatione securi: exspectantes beatam spem et adventum Salvatoris nostri Iesu Christi.
Ass: Quia tuum est regnum, et potestas, et gloria in saecula.
Pres: Domine Iesu Christe, qui dixisti Apostolis tuis: Pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis: ne respicias peccata nostra, sed fidem Ecclesiae tuae; eamque secundum voluntatem tuam paceficare et coadunare digneris. Qui vivis et regnas in saecula saeculórum.
Ass: Amen.
Pres: Pax Domini sit semper vobiscum.
Ass: Et cum spiritu tuo.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.
Pres: Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccata mundi. Beati qui ad cenam Agni vocati sunt.
Ass: Domine, non sum dignus ut intres sub tectum meum: sed tantum dic verbo, et sanabitur anima mea.
Ant. Iesus Dominus, sciens quia venit hora eius ut de hoc mundo transiret ad Patrem, amans suos qui erant in mundo, usque ad finem diligebat eos.
ORATIO POST COMMUNIONEM
Pres: Oremus. Concéde nobis, omnípotens Deus, ut, sicut Cena Fílii tui refícimur temporáli, ita satiári mereámur aetérna. Per Christum, Dominum nostrum.
Ass: Amen.
TRANSLATIO SANCTISSIMI SACRAMENTI
Pange Lingua
Pange, lingua, gloriosi Corporis mysterium, Sanguinisque pretiosi, quem in mundi pretium fructus ventris generosi Rex effudit gentium.
Nobis datus, nobis natus ex intacta Virgine, et in mundo conversatus, sparso verbi semine, sui moras incolatus miro clausit ordine.
In supremae nocte cenae recumbens cum fratribus, observata lege plene cibis in legalibus, cibum turbae duodenae se dat suis manibus.
Verbum caro, panem verum verbo carnem efficit, fitque sanguis Christi merum; et si sensus deficit, ad firmandum cor sincerum sola fides sufficit.
Tantum Ergo
Ass: Tantum ergo Sacramentum veneremur cernui,
et antiquum documentum novo cedat ritui;
praestet fides supplementum sensuum defectui.
Genitori, Genitoque laus et iubilatio,
salus, honor, virtus quoque sit et benedictio;
procedenti ab utroque compar sit laudatio. Amen.









AGENDA PAPAL