LIVRETO CELEBRATIVO
Gloria de Angelis
PRES: GLORIA IN EXCELSIS DEO
ASS: ET IN TERRA PAX HOMINIBUS BONAE VOLUNTATIS.
LAUDAMUS TE, BENEDICIMUS TE,
ADORAMUS TE, GLORIFICAMUS TE,
GRATIAS AGIMUS TIBI PROPTER MAGNAM GLORIAM TUAM,
DOMINE DEUS, REX CAELESTIS,
DEUS PATER OMNIPOTENS.
DOMINE FILI UNIGENITE, IESU CHRISTE,
DOMINE DEUS, AGNUS DEI, FILIUS PATRIS,
QUI TOLLIS PECCATA MUNDI, MISERERE NOBIS;
QUI TOLLIS PECCÁTA MUNDI, SUSCIPE DEPRECATIONEM NOSTRAM.
QUI SEDES AD DEXTERAM PATRIS, MISERERE NOBIS.
QUONIAM TU SOLUS SANCTUS,
TU SOLUS DOMINUS, TU SOLUS ALTISSIMUS,
IESU CHRISTE, CUM SANCTO SPIRITU:
IN GLORIA DEI PATRIS. AMEN.
Nações marinhas, ouvi-me, povos distantes, prestai atenção: o Senhor chamou-me antes de eu nascer, desde o ventre de minha mãe ele tinha na mente o meu nome; fez de minha palavra uma espada afiada, protegeu-me à sombra de sua mão e fez de mim uma flecha aguçada, escondida em sua aljava, e disse-me: “Tu és o meu Servo, Israel, em quem serei glorificado”. E eu disse: “Trabalhei em vão, gastei minhas forças sem fruto, inutilmente; entretanto o Senhor me fará justiça e o meu Deus me dará recompensa”. E agora diz-me o Senhor – ele que me preparou desde o nascimento para ser seu Servo – que eu recupere Jacó para ele e faça Israel unir-se a ele; aos olhos do Senhor esta é a minha glória. Disse ele: “Não basta seres meu Servo para restaurar as tribos de Jacó e reconduzir os remanescentes de Israel: eu te farei luz das nações, para que minha salvação chegue até aos confins da terra”.
Eu vos louvo e vos dou graças, ó Senhor, porque de modo admirável me formastes!
Naqueles dias, Paulo disse: “Deus
fez surgir Davi como rei e assim testemunhou a seu respeito: ‘Encontrei Davi,
filho de Jessé, homem segundo o meu coração, que vai fazer em tudo a minha
vontade’. Conforme prometera, da descendência de Davi Deus fez surgir para
Israel um Salvador, que é Jesus.
Antes que ele chegasse, João
pregou um batismo de conversão para todo o povo de Israel. Estando para
terminar sua missão, João declarou: ‘Eu não sou aquele que pensais que eu seja!
Mas vede: depois de mim vem aquele, do qual nem mereço desamarrar as
sandálias’. Irmãos, descendentes de Abraão, e todos vós que temeis a Deus,
a nós foi enviada esta mensagem de salvação”.
10. Segue-se o Aleluia ou outro canto.
11. Enquanto isso, o sacerdote, se usar incenso, coloca-o no turíbulo. O diácono que vai proclamar o Evangelho, inclinando-se diante do sacerdote, pede a bênção em voz baixa:
Diác: Da mihi benedictionem tuam.
O sacerdote diz em voz baixa:
Pres: Dominus sit in corde tuo et in labiis tuis: ut digne valeam nuntiare Evangelium suum: in nomine Patris et Filii + et Spiritus Sancti.
Diác: Amen.
O diácono, ou o sacerdote, fazendo o sinal da cruz no livro e, depois, na fronte, na boca e no peito, diz:
Diác ou Sac: Proclamatio et Evangelii Iesu Christi, secundum Lucam.
Ass: Gloria tibi, Domine.
Então o diácono ou o sacerdote, se for oportuno, incensa o livro e proclama o Evangelho.
Os outros disseram: “Não existe
nenhum parente teu com esse nome!” Então fizeram sinais ao pai,
perguntando como ele queria que o menino se chamasse. Zacarias pediu uma
tabuinha, e escreveu: “João é o seu nome”. E todos ficaram admirados. No
mesmo instante, a boca de Zacarias se abriu, sua língua se soltou, e ele
começou a louvar a Deus. Todos os vizinhos ficaram com medo, e a notícia
espalhou-se por toda a região montanhosa da Judeia. E todos os que ouviam
a notícia, ficavam pensando: “O que virá a ser este menino?” De fato, a mão do
Senhor estava com ele. E o menino crescia e se fortalecia em espírito. Ele
vivia nos lugares desertos, até ao dia em que se apresentou publicamente a
Israel.
Erguendo as mãos, o sacerdote prossegue:
O sacerdote, com os braços abertos, acrescenta:
DOMINUS, DEUS SABAOTH
PLENI SUNT CÆLI ET TERRA GLORIA TUA
HOSANNA, IN EXCELSIS
BENEDICTUS QUI VENIT IN NOMINE DOMINI
HOSANA, IN EXCELSIS
Essas palavras podem ser repetidas várias vezes, se a fração do pão se prolonga. Contudo, na última vez se diz: dona nobis pacem.
Enquanto se faz a purificação, o sacerdote reza em silêncio:
CORPUS CHRISTI, SALVA ME.
AQUA LATERIS CHRISTI, LAVA ME.
PASSIO CHRISTI, CONFORTA ME.
O BONE IESU, EXAUDI ME.
INTRA VULNERA TUA ABSCONDE ME.
NE PERMITTAS A TE ME SEPARARI.
AB HOSTE MALIGNO DEFENDE ME.
IN HORA MORTIS MEÆ VOCA ME.
ET IUBE ME VENIRE AD TE,
UT CUM SANCTIS TUIS LAUDEM TE
PER INFINITA SAECULA SAECULORUM. AMEN.
Refeitos pelo banquete do Cordeiro celestial, na alegria da festa do nascimento de São João Batista, que a vossa Igreja reconheça, naquele cuja vinda iminente João anunciou, o autor de nossa regeneração. Per Christum Dominum nostrum.
O povo responde.
Ass: Et cum spiritu tuo.
Pres: Sit nomen Domini benedictum.
Ass: Ex hoc nunc et usque in saeculum.
Pres: Adiutorium nostrum in nomine Domini.
Ass: Qui fecit caelum et terram.
O sacerdote abençoa o povo, dizendo:
Pres: Benedicat vos omnipotens Deus, Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus.
Ass: Amen.
143. Depois, o diácono ou o próprio sacerdote diz ao povo, unindo as mãos:
Diac ou Pres: Ite missa est.
O povo responde:
Ass: Deo gratias.
144. Então o sacerdote beija o altar em sinal de veneração, como no início. Feita a devida reverência, retira-se com os ministros.