Spiritus Sanctus inspiret cardinales ad Sanctum Conclave!

Folheto Celebrativo | Consistório Público de Criação Cardinalícia

 

CONSISTÓRIO ORDINÁRIO PÚBLICO PARA 
A CRIAÇÃO DE NOVOS CARDEAIS
 
1. Todos se organizam em seus lugares – e os cardeais trajando suas vestes corais com barrete (exceto o novo cardeal que não traz o solidéu ou o barrete).
2. Organiza-se a entrada do Santo Padre precedida da cruz e do livro dos Evangelhos, que é levado por um diácono paramentado com a dalmática. O Santo Padre pode ser acompanhado por dois diáconos com dalmática e por dois cerimoniários trajando batina e sobrepeliz.
3. O Santo Padre virá trajado de um dos três seguintes modos:
a) De amito, alva, cíngulo, estola branca ou festiva, cruz peitoral, capa de asperge branca ou festiva, solidéu, mitra e férula.
b) De amito, alva, cíngulo, estola branca ou festiva, cruz peitoral, capa de asperge branca ou festiva, solidéu, tiara papal e férula (ou hierofante).
c) De vestes corais, isto é: batina, sobrepeliz (ou roquete), mozeta, cruz peitoral, estola vermelha e solidéu – sempre com estola e sem mitra, tiara, férula ou qualquer capa e não as usará em nenhum momento, mesmo que previsto.
4. No horário marcado, tem inicio o consistório com a entrada do Santo Padre acompanhada pelo canto:

TU ES PETRUS

TU ES PETRUS, ET SUPER HANC PETRAM
ÆDIFICABO ECCLESIAM MEAM,
ET PORTÆ INFERI NON PRÆVALEBUNT ADVERSUS EAM,
ET TIBI DABO CLAVES REGNI CÆLORUM.

QUODCUMQUE LIGAVERIS SUPER TERRAM, ERIT LIGATUM ET IN CÆLIS:
ET QUODCUMQUE SOLVERIS SUPER TERRAM, ERIT SOLUTUM ET IN CÆLIS.
ET TIBI DABO CLAVES REGNI CÆLORUM.

5. O Santo Padre, diante do altar, depõe a mitra ou tiara e a férula. Faz uma breve oração diante da Confissão e se dirige à sédia.

SALUTATIO 

Terminado o canto de entrada toda a assembleia, de pé, faz o sinal da cruz enquanto o Santo Padre diz:
Pres.: In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
Ass.: Amen.

O Santo Padre, de braços abertos, saúda o povo dizendo:
Pres.: Gratia vobis et pax a Deo Patre nostro et Domino Iesu Christo.
Ass.: Et cum spiritu tuo.

6. Conforme os costumes, o cardeal Decano do Colégio dos Cardeais, faz uma breve saudação aos presentes.

ORATIO

7. De mãos unidas, o Santo Padre diz:
Pres.: Oremus.
E todos oram em silêncio por um tempo.
Então, abrindo os braços reza a oração conforme abaixo
Pres.: Domine Deus, Pater gloriæ, fons bonorum, qui licet Ecclesiam tuam toto orbe diffusam largitate munerum ditare non desinis, sedem tamen beati Apostoli tui Petri tanto propensius intueris, quanto sublimius esse voluisti: da mihi famulo tuo providentiæ tuæ dispositionibus exhibere congruenter officium; certus te universis Ecclesiis collaturum quidquid illi præstiteris, quam cuncta respiciunt. Per Dominum nostrum Iesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia sæcula sæculorum.
Ao terminar, o povo aclama:
Ass.: Amen.

ACCLAMATIO ANTE LECTIONEM EVANGELII

8. Segue-se o Aleluia ou outro canto.
ALLELUIA, ALLELUIA, ALLELUIA.

DA NOBIS, UT UNUS AD DEXTERAM TUAM 
ET ALIUS AD SINISTRAM SEDEAMUS IN GLORIA TUA

ALLELUIA, ALLELUIA, ALLELUIA.

9. O diácono que vai proclamar o Evangelho, inclinando-se diante do Santo Padre, pede a bênção em voz baixa:
Diác: Iube, domne, benedicere.
O Santo Padre diz em voz baixa:
Pres: Dominus sit in corde tuo et in labiis tuis: ut digne et competenter annunties Evangelium suum: in nomine Patris, et Filii, + et Spiritus Sancti.
O diácono responde:
Diác: Amen.

EVANGELIUM
(Mc 10, 32-45)

10. O diácono dirige-se ao ambão, e diz:
Diác.: Dominus vobiscum.
Ass.: Et cum spiritu tuo.

O diácono, fazendo o sinal da cruz no livro e, depois, na fronte, na boca e no peito, diz:
Diác.: Lectio sancti Evangelii secundum Marcum.
Ass.: Gloria tibi, Domine.

Então o diácono proclama o Evangelho.
Diác.: In illo tempore: Erant discipuli in via ascendentes in Hierosolymam, et præcedebat illos Iesus, et stupebant; illi autem sequentes timebant. Et assumens iterum Duodecim cœpit illis dicere, quæ essent ei eventura: "Ecce ascendimus in Hierosolymam; et Filius hominis tradetur principibus sacerdotum et scribis, et damnabunt eum morte et tradent eum gentibus et illudent ei et conspuent eum et flagellabunt eum et interficient eum, et post tres dies resurget". Et accedunt ad eum Iacobus et Ioannes filii Zebedæi dicentes ei: "Magister, volumus, ut quodcumque petierimus a te, facias nobis". At ille dixit eis: "Quid vultis, ut faciam vobis?". Illi autem dixerunt ei: "Da nobis, ut unus ad dexteram tuam et alius ad sinistram sedeamus in gloria tua". Iesus autem ait eis: "Nescitis quid petatis. Potestis bibere calicem, quem ego bibo, aut baptismum, quo ego baptizor, baptizari?". At illi dixerunt ei: "Possumus". Iesus autem ait eis: "Calicem quidem, quem ego bibo, bibetis et baptismum, quo ego baptizor, baptizabimini; sedere autem ad dexteram meam vel ad sinistram non est meum dare, sed quibus paratum est". Et audientes decem cœperunt indignari de Iacobo et Ioanne. Et vocans eos Iesus ait illis: "Scitis quia hi, qui videntur principari gentibus, dominantur eis, et principes eorum potestatem haben ipsorum. Non ita est autem in vobis, sed quicumque voluerit fieri maior inter vos, erit vester minister; et, quicumque voluerit in vobis primus esse, erit omnium servus; nam et Filius hominis non venit, ut ministraretur ei, sed ut ministraret et daret animam suam redemptionem pro multis".
11. Terminado o Evangelho, o diácono diz:
Diác ou Sac: Verbum Domini.
O povo aclama:
Ass: Laus tibi, Christe.

ALLOCUTIO

12. O Santo Padre faz a reflexão (podendo portar mitra ou férula, ou ambos – mas não a tiara) e depois todos fazem silêncio para a reflexão pessoal.

CREATIO NOVORUM CARDINALIUM

13. Estando todos sentados, o Santo Padre, sentado e de mitra (não de tiara e sem férula), convoca os novos cardeais.
Pres.: Fratres carissimi, munus gratum idemque grave sumus expleturi, quod cum ad Romanam Ecclesiam imprimis pertineat totius quoque Ecclesiæ corpus afficit: in Patrum Cardinalium Collegium nonnullos Fratres cooptabimus, qui artiore vinculo cum Petri Sede devinciantur, Romani Cleri membra fiant et in apostolico servitio Nobiscum strictius cooperentur. Ipsi sacra purpura exornati, in Urbe Roma et in dissitis regionibus intrepidi erunt Christi testes eiusque Evangelii. Itaque auctoritate omnipotentis Dei, sanctorum Apostolorum Petri et Pauli ac Nostra hos Venerabiles Fratres creamus et sollemniter enuntiamus Sanctæ Romanæ Ecclesiæ Cardinales…

Dom Diofante Ambrósio
Dom Friedrich Müller
14. O Santo Padre chama cada um dos novos cardeais por nome, que se levantam.

PROFESSIO FIDEI ET IUSIURANDUM

Pres.: Fratres carissimi, fidem vestram in Deum unum et trinum, et fidelitatem in sanctam Ecclesiam catholicam atque apostolicam, teste populo sancto Dei, profitemini.

15. E os novos cardeais professam, juntos, sua fé:
Cardeais Eleitos: Credo in Deum Patrem omnipotentem, Creatorem cæli et terræ, et in Iesum Christum, Filium eius unicum, Dominum nostrum, qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus et sepultus, descendit ad inferos, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit ad cælos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis, inde venturus est iudicare vivos et mortuos. Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam, sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, vitam æternam. Amen.

16. Em seguida, juram fidelidade e obediência ao Santo Padre e aos seus sucessores, dizendo a uma só voz:
Dom Diofante Ambrósio: Ego Diophantus, sanctæ Romanæ Ecclesiæ Cardinalis Ambrosius, promitto et iuro, me ab hac hora deinceps, quamdiu vixero, fidelem Christo eiusque Evangelio atque obœdientem beato Petro sanctæque Apostolicæ Romanæ Ecclesiæ ac Summo Pontifici N., eiusque successoribus canonice legitimeque electis, constanter fore; communionem cum Ecclesia catholica, sive verbis a me prolatis, sive mea agendi ratione, me semper servaturum; nuntia vel secreta omnia, quæ mihi concredita sint, numquam in Ecclesiæ damnum vel dedecus esse evulgaturum; magna denique cum diligentia et fidelitate onera explere, quibus teneor erga Ecclesiam, in quam ad meum servitium exercendum, secundum iuris præscripta, vocatus sum. Ita me Deus omnipotens adiuvet.

Dom Friedrich MüllerEgo Fridericus, sanctæ Romanæ Ecclesiæ Cardinalis Müller, promitto et iuro, me ab hac hora deinceps, quamdiu vixero, fidelem Christo eiusque Evangelio atque obœdientem beato Petro sanctæque Apostolicæ Romanæ Ecclesiæ ac Summo Pontifici N., eiusque successoribus canonice legitimeque electis, constanter fore; communionem cum Ecclesia catholica, sive verbis a me prolatis, sive mea agendi ratione, me semper servaturum; nuntia vel secreta omnia, quæ mihi concredita sint, numquam in Ecclesiæ damnum vel dedecus esse evulgaturum; magna denique cum diligentia et fidelitate onera explere, quibus teneor erga Ecclesiam, in quam ad meum servitium exercendum, secundum iuris præscripta, vocatus sum. Ita me Deus omnipotens adiuvet.

IMPOSITIO BIRETI RUBRI, ANULI CARDINALIS TRADITIO
ET ASSIGNATIO TITULI VEL DIACONIÆ

17. O Santo Padre:
Pres.: Ad laudem omnipotentis Dei et Apostolicæ Sedis ornamentum, accipite biretum rubrum, Cardinalatus dignitatis insigne, per quod significatur usque ad sanguinis effusionem pro incremento christianæ fidei, pace et quiete populi Dei, libertate et diffusione Sanctæ Romanæ Ecclesiæ vos ipsos intrepidos exhibere debere.

18. Os novos cardeais, segundo a ordem, se aproximam do Santo Padre e se ajoelham diante dele. O Santo Padre lhes impõe o solidéu e o barrete cardinalício.
19. O Santo Padre coloca o anel no novo cardeal:
Pres.: Accipe anulum de manu Petri et noveris dilectione Principis Apostolorum dilectionem tuam erga Ecclesiam roborari.
20. O Santo Padre confia ao cardeal uma igreja de Roma, que será sinal da participação e da solicitude pastoral do papa na Urbe:
Ao Cardeal Müller:
Pres.: Ad honorem Dei omnipotentis et sanctorum Apostolorum Petri et Pauli, tibi committimus Titulum di Sancti Sebastiani in Monte Palatino. In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
Cardeal Müller: Amen.
21. O Santo Padre entrega a bula de criação cardinalícia e de entrega do título ou da diaconia e dá o abraço da paz:
Pres.: Pax Domini sit semper tecum.
O cardeal responde:
Cardeal: Amen.

Ao Cardeal Ambrósio:
Pres.: Ad honorem Dei omnipotentis et sanctorum Apostolorum Petri et Pauli, tibi committimus Titulum di Sanctam Helenam extra Portae Praenestina. In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
Cardeal Ambrósio: Amen.
O Santo Padre entrega a bula de criação cardinalícia e de entrega do título ou da diaconia e dá o abraço da paz:
Pres.: Pax Domini sit semper tecum.
O cardeal responde:
Cardeal: Amen.

22. E repete-se os números 19, 20 e 21 com cada cardeal.
23. O novo cardeal troca o abraço da paz com o Santo Padre e depois com os outros cardeais. Depois se dirige para a cadeira a ele preparada.

ORATIO DOMINICA

24. O Santo Padre depõe a mitra, todos depõem o barrete e se levantam para a Oração do Senhor.
Pres.: Dicamus nunc omnes orationem, quam Christus tamquam exemplar omnis orationis nobis dedit:
O Santo Padre abre os braços e prossegue com o povo:
Ass.: Pater Noster, qui es in caelis Sanctificétur nomen tuum, Advéniat regnum tuum, Fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie, et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo.

25. Abrindo os braços, diz:
Pres.: Deus, cuius universa via misericordia est semper et veritas, operis tui dona prosequere; et quod possibilitas non est fragilitatis humanæ, tuis beneficiis miseratus impende; ut hi famuli tui, Ecclesiæ tuæ iugiter servientes et fidei integritate fundati, mentis luceant puritate conspicui. Per Christum Dominum nostrum.
Ass.: Amen.

BENEDICTIO

26. O Santo Padre recebe a mitra ou a tiara e a férula.
Pres.: Dominus vobiscum.
Ass.: Et cum spiritu tuo.

Pres.: Sit nomen Domini benedictum.
Ass.: Ex hoc nunc et usque in sæculum.

Pres.: Adiutorium nostrum in nomine Domini.
Ass.: Qui fecit cælum et terram.

Pres.: Benedicat vos omnipotens Deus, Pater, + et Filius, + et Spiritus + Sanctus.
Ass.: Amen

Pres.: Ite in pace.
Ass.: Deo gratias.